NBC News: Trump talks shooting at press, ramps up election fraud claims at Pa. rally
Politico: Trump returns to his grievances for his closing argument
Fox News: Trump and Harris campaigns make final push ahead of Election Day
CNN: Harris and Trump race to deliver closing pitches with 2 days to election
The Washington Post: Trump vows to upend government. Harris aims to work within it.
CNN: RFK Jr. says fluoride is ‘an industrial waste’ linked to cancer, diseases and disorders. Here’s what the science says
The Guardian: Trump says ‘I shouldn’t have left’ White House, despite losing 2020 election
ramps
- 音标: /ræmps/
- 意思: 增强;提升。
- 在文中的意思: 指特朗普在竞选集会上“加强”对选举欺诈指控的力度。
fraud
- 音标: /frɔːd/
- 意思: 欺诈;舞弊。
- 在文中的意思: 特指“选举欺诈”,即对选举结果或过程的舞弊指控。
grievances
- 音标: /ˈɡriːvənsɪz/
- 意思: 不满;抱怨。
- 在文中的意思: 指特朗普对自己或其政见所受到的“不满”或“抱怨”,为演讲中的主轴。
argument
- 音标: /ˈɑːɡjumənt/
- 意思: 论点;争论。
- 在文中的意思: 指特朗普为拉票做的“总结论述”或最终论点。
campaigns
- 音标: /kæmˈpeɪnz/
- 意思: 竞选活动。
- 在文中的意思: 指特朗普和哈里斯各自的“竞选活动”。
deliver
- 音标: /dɪˈlɪvə/
- 意思: 传递;提供。
- 在文中的意思: 指在大选临近之际“发表”或“传达”最终的竞选声明。
pitches
- 音标: /pɪtʃɪz/
- 意思: 推销;宣传。
- 在文中的意思: 指竞选者的“拉票宣言”或“最终宣传”。
vows
- 音标: /vaʊz/
- 意思: 发誓;郑重承诺。
- 在文中的意思: 特朗普对未来可能的政府改组做出的“承诺”。
upend
- 音标: /ʌpˈɛnd/
- 意思: 推翻;颠覆。
- 在文中的意思: 特朗普承诺“推翻”或大幅改变现有政府结构。
fluoride
- 音标: /ˈflʊəraɪd/
- 意思: 氟化物。
- 在文中的意思: RFK Jr. 声称氟化物对健康有害。
despite
- 音标: /dɪˈspaɪt/
- 意思: 尽管;虽然。
- 在文中的意思: 表达特朗普在2020年竞选失败后仍然有“留恋”之意。
Leave a Reply