The Associated Press: Live from New York: Harris making surprise ‘Saturday Night Live’ appearance with election looming
Fox News: Kamala Harris appears on ‘SNL’ on final episode before election
The Washington Post: Harris to appear on SNL, as she and Trump both court North Carolina
Rolling Stone: ‘SNL’ Cold Open: The Real Kamala Harris Gives Herself a Pep Talk
Associated
- 音标:/əˈsəʊʃieɪtɪd/
- 意思:关联的;联合的。
- 在文中的意思:指“美联社(Associated Press)”,是一个知名的新闻机构。
appearance
- 音标:/əˈpɪərəns/
- 意思:出现;亮相。
- 在文中的意思:指哈里斯在节目中露面的“亮相”。
looming
- 音标:/ˈluːmɪŋ/
- 意思:迫近的;隐约出现的。
- 在文中的意思:指选举临近,即将到来,形容紧迫的时间压力。
episode
- 音标:/ˈɛpɪsəʊd/
- 意思:一集;一个片段。
- 在文中的意思:指《周六夜现场》(SNL)的最后一集节目。
court
- 音标:/kɔːt/
- 意思:追求;讨好。
- 在文中的意思:指哈里斯和特朗普“争取”或“讨好”北卡罗来纳州的选民。
Cold Open
- 音标:/kəʊld ˈəʊpən/
- 意思:在影视或节目中指一种“冷场开场”,通常没有片头介绍直接进入剧情。
- 在文中的意思:指《周六夜现场》的开场片段,通常是幽默的短剧,快速带入情境。
Pep Talk
- 音标:/pɛp tɔːk/
- 意思:鼓舞士气的话;打气。
- 在文中的意思:指哈里斯在节目中的鼓励自我或激励士气的对话。
Leave a Reply